Έχουμε διαβάσει 2920 βιβλία

ΤΟ ΞΙΔΟΚΟΡΙΤΣΟ

27.05.2017
facebook email
ΤΟ ΞΙΔΟΚΟΡΙΤΣΟ
Εκδοτικός Οίκος
ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ
Συγγραφέας
Anne Tyler
Μετάφραση
Αύγουστος Κορτώ
Κατηγορία
ISBN
978-618-03-0755-9
Σελίδες
272
                                                        Ξαναγράφοντας τον Shakespeare

Το Hogarth Shakespeare Project είναι μια προσπάθεια να μεταφερθεί ο Shakespeare στο σήμερα, να γραφτούν δηλαδή μυθιστορήματα βασισμένα σε θεατρικά έργα του μεγάλου Άγγλου δραματουργού. ‘Ένα από αυτά τα μυθιστορήματα είναι και «Το ξυδοκόριτσο» της Anne Tyler βασισμένο στην κωμωδία «Το ημέρωμα της στρίγγλας». Πιθανόν η Αμερικανίδα συγγραφέας να είχε και το πιο δύσκολο έργο από άλλους συγγραφείς που ανέλαβαν να «ξαναγράψουν» τον «Βασιλιά Ληρ» ή τον «Μάκμπεθ». Ο πρώτος λόγος είναι ότι –κατά την άποψή μας– η κωμωδία είναι ένα είδος ριψοκίνδυνο, δεν εγγυάται πάντα επιτυχημένο αποτέλεσμα. Το σπουδαιότερο πρόβλημα ωστόσο έγκειται στο γεγονός ότι η θέση και η ζωή της γυναίκας έχουν αλλάξει στον μέγιστο βαθμό –τουλάχιστον στον δυτικό κόσμο– στους αιώνες που μεσολάβησαν από το «Ημέρωμα της στρίγγλας» μέχρι σήμερα.

Στη Βαλτιμόρη μάς μεταφέρει η υπόθεση του μυθιστορήματος. Η Κέιτ Μπατίστα ζει με τον πατέρα της, έναν εκκεντρικό επιστήμονα, και τη δεκαπεντάχρονη αδερφή της, την Μπάνι. Εργάζεται ως βοηθός σε έναν παιδικό σταθμό, παρά το γεγονός ότι δεν συμπαθεί ιδιαίτερα τα παιδιά. Η τάση της να λέει ακριβώς αυτό που σκέφτεται και η αδυναμία της να υπακούει στις κοινωνικές συμβάσεις την κάνουν να δείχνει στριφνή και συχνά αντικοινωνική. Ο πατέρας της αντιμετωπίζει, όμως, ένα σοβαρό πρόβλημα και χρειάζεται τη βοήθειά της. Ο βοηθός του στη σημαντική έρευνα που πραγματοποιεί, ο Ρώσος Πιοτρ, θα αναγκαστεί σύντομα να εγκαταλείψει τη χώρα καθώς η άδεια παραμονής του λήγει. Η μόνη λύση που μπορεί να σκεφτεί ο δρ Μπατίστα είναι… ο γάμος με την Κέιτ, ώστε να μπορέσει ο Πιοτρ να πάρει την πράσινη κάρτα. Πώς θα αντιδράσει όμως η κόρη του; Είναι δυνατόν να θυσιάσει τον τρόπο ζωής της για να βοηθήσει τον πατέρα της και έναν άγνωστο άντρα που συνηθίζει να αναφέρεται όλη την ώρα στις παροιμίες της χώρας του και λέει σε όλους ακριβώς αυτό που σκέφτεται για αυτούς προκαλώντας την αντιπάθεια της μικρής Μπάνι;

Πολύ έξυπνα η συγγραφέας επέλεξε να κρατήσει τη δομή του έργου του Shakespeare και όχι τους χαρακτήρες του. Γιατί η Κέιτ της Anne Tyler δεν είναι στρίγγλα, είναι μια γυναίκα εγκλωβισμένη σε μια ρουτίνα που δεν έχει καν επιλέξει: ασχολείται με τις δουλειές του σπιτιού, το φαγητό, τα παιδιά του παιδικού σταθμού, αλλά είναι αυτό που θέλει να κάνει στη ζωή της, την ικανοποιεί; Μάλλον όχι. Είναι απότομη και ετοιμόλογη, γεγονός που την καθιστά απρόσιτη και αντιπαθή σε ορισμένους ανθρώπους, αλλά στρίγγλα δεν είναι. Ο δρ Μπατίστα είναι αφοσιωμένος στην επιστήμη του και κάποιες φορές θυμάται ότι έχει και δύο κόρες. Ο γάμος που κανονίζει για την Κέιτ δεν είναι επειδή φοβάται ότι η πρωτότοκη κόρη του θα μείνει στο ράφι, αλλά επειδή καίγεται να βρει μια λύση για τον βοηθό του. Ο Πιοτρ δεν είναι ο σαιξπηρικός Πετρούκιος, δεν προσπαθεί να δαμάσει την Κέιτ, αντίθετα επιδιώκει να τη βοηθήσει. Οι παρεξηγήσεις προκύπτουν από το γεγονός ότι δεν μιλάει καλά τα αγγλικά, ενώ δεν πρέπει να ξεχνάμε ότι πρόκειται για έναν ακόμα εκκεντρικό επιστήμονα, ερωτευμένο με τη δουλειά του. Με άλλα λόγια, η συγγραφέας συνειδητά παρουσιάζει –λιγότερο ή περισσότερο– συμπαθείς χαρακτήρες στην ιστορία της και προκαλεί την ευθυμία του αναγνώστη μέσα από τους διαλόγους και τις παρεξηγήσεις που προκύπτουν από τις συζητήσεις τους και τις κοινωνικές τους συναναστροφές.

Βέβαια, τίθεται τώρα ένα ερώτημα: κατάφερε η Anne Tyler να «ξαναγράψει» το «Ημέρωμα της στρίγγλας», να το μεταφέρει στη σημερινή εποχή; Και η απάντηση θα μπορούσε να είναι μια νέα ερώτηση: μπορεί ένα οποιοδήποτε κλασικό έργο να μεταφερθεί στη σημερινή εποχή αναλλοίωτο; Εάν μπορούσε, δεν θα υπήρχε και ουσιαστικός λόγος να ξαναγραφτεί. Η Tyler αντλεί την έμπνευσή της από το έργο του Shakespeare, δανείζεται στοιχεία από αυτόν, αλλά γράφει το δικό της μυθιστόρημα, ανάλαφρο, εύθυμο όσο πρέπει και με ένα σημαντικό μήνυμα για τον αναγνώστη της: για να ευτυχήσεις ανακάλυψε πρώτα τον εαυτό σου και δείξε κατανόηση στον άλλον.

Η ομάδα μας

Ημερολόγιο

Τελευταία άρθρα

Αφιέρωμα στην ελληνική λογοτεχνία

Αφιέρωμα του Diavasame.gr στην ελληνική λογοτεχνία. Για 13η συνεχή χρονιά, η συντακτική ομάδα του Diavasame.gr θα επιλέξει και θα παρουσιάσει κριτικές βιβλίων από Έλληνες συγγραφείς από τις 15/7 έως και την 29/7.
10.07.2019
Περισσότερα

Τα πρώτα, σε αναγνώσεις κριτικών, βιβλία 1/12/2018-31/5/2019

Δημοσιεύουμε τη λίστα με τα πρώτα, σε αναγνώσεις κριτικών βιβλία για ένα ολόκληρο εξάμηνο. Ρίξτε μια ματιά στην ενδιαφέρουσα λίστα που καλύπτει την περίοδο από 1/12/2018 έως 31/5/2019.
03.06.2019
Περισσότερα

Συνέντευξη με την Ευτυχία Γιαννάκη και τους Πιτσιμπουίνους της

Η Ευτυχία Γιαννάκη, με αφορμή την κυκλοφορία της πρώτης περιπέτειας των Πιτσιμπουίνων «Μυστήριο στη Λίμνη Λαμπίκο» από τις εκδόσεις Ίκαρος, συνομιλεί με την Ελένη Κίτσου και το Diavasame.gr.
02.06.2019
Περισσότερα

Κριτικές αναγνωστών

ΣΚΙΕΣ ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΤΟ ΙΝΝΣΜΟΥΘ ΣΚΙΕΣ ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΤΟ ΙΝΝΣΜΟΥΘ Ξένη Λογοτεχνία ΣΥΛΛΟΓΗ JEMMA PRESS 22/11/63 22/11/63 Ξένη Λογοτεχνία Stephen King BELL ΣΙΝΟΥΧΕ, Ο ΑΙΓΥΠΤΙΟΣ ΣΙΝΟΥΧΕ, Ο ΑΙΓΥΠΤΙΟΣ Ξένη Λογοτεχνία Mika Waltari ΚΑΛΕΝΤΗΣ ΠΕΤΡΑ ΚΑΙ ΜΕΛΙ ΠΕΤΡΑ ΚΑΙ ΜΕΛΙ Ελληνική Λογοτεχνία Χριστίνα Ζέμπη ΩΚΕΑΝΙΔΑ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΟΙ ΚΑΟΥΜΠΟΪΣΣΕΣ ΜΕΛΑΓΧΟΛΟΥΝ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΟΙ ΚΑΟΥΜΠΟΪΣΣΕΣ ΜΕΛΑΓΧΟΛΟΥΝ Ξένη Λογοτεχνία Tom Robbins ΑΙΟΛΟΣ Η ΠΑΝΑΓΙΑ ΤΩΝ ΠΑΡΙΣΙΩΝ Η ΠΑΝΑΓΙΑ ΤΩΝ ΠΑΡΙΣΙΩΝ Ξένη Λογοτεχνία Victor Hugo ΣΜΙΛΗ ΑΜ' ΕΠΟΣ ΑΝΕΡΓΩΝ ΑΜ' ΕΠΟΣ ΑΝΕΡΓΩΝ Ελληνική Λογοτεχνία ΟΜΑΔΑ ΣΥΓΓΡΑΦΕΩΝ VAKXIKON.GR ΤΟ ΥΓΡΟΝ ΠΥΡ ΚΑΙ Η ΣΥΜΒΟΛΗ ΤΟΥ ΣΤΗ ΒΥΖΑΝΤΙΝΗ ΙΣΧΥ ΤΟ ΥΓΡΟΝ ΠΥΡ ΚΑΙ Η ΣΥΜΒΟΛΗ ΤΟΥ ΣΤΗ ΒΥΖΑΝΤΙΝΗ ΙΣΧΥ Ιστορία/Δοκίμιο/Μελέτη Κωνσταντίνος Καρατόλιος HISTORICAL QUEST ΑΕΤΟΙ ΚΑΙ ΛΥΚΟΙ ΑΕΤΟΙ ΚΑΙ ΛΥΚΟΙ Ελληνική Λογοτεχνία Βαγγέλης Κούτας ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ ΤΟ ΑΙΜΑ ΝΕΡΟ ΤΟ ΑΙΜΑ ΝΕΡΟ Ελληνική Λογοτεχνία Χάρης Βλαβιανός ΠΑΤΑΚΗΣ ΜΕΓΑΛΩΝΟΝΤΑΣ (ΜΕ) ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΜΟΥ ΜΕΓΑΛΩΝΟΝΤΑΣ (ΜΕ) ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΜΟΥ Διάφορα Κώστας Γκοτζαμάνης ΠΑΤΑΚΗΣ Η ΠΑΝΑΓΙΑ ΤΩΝ ΑΓΓΕΛΩΝ Η ΠΑΝΑΓΙΑ ΤΩΝ ΑΓΓΕΛΩΝ Ελληνική Λογοτεχνία Αντώνης Μπουλούτζας ΚΑΣΤΑΝΙΩΤΗΣ ΧΩΡΙΣ ΑΕΡΟΣΑΚΟ ΧΩΡΙΣ ΑΕΡΟΣΑΚΟ Ελληνική Λογοτεχνία Γαβριήλ Αλεξάνδρου ΙΩΛΚΟΣ ΧΡΥΣΟΣΚΟΝΗ ΣΤΗ ΣΚΙΑ ΜΟΥ ΧΡΥΣΟΣΚΟΝΗ ΣΤΗ ΣΚΙΑ ΜΟΥ Ελληνική Λογοτεχνία Γεωργία Μαμά ΠΑΡΑΞΕΝΕΣ ΜΕΡΕΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΤΑ ΑΓΡΙΑ ΣΚΥΛΙΑ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΤΑ ΑΓΡΙΑ ΣΚΥΛΙΑ Ξένη Λογοτεχνία Ian Rankin ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ ΤΙ ΕΓΙΝΕ ΡΕ ΦΩΤΕΙΝΗ; ΤΙ ΕΓΙΝΕ ΡΕ ΦΩΤΕΙΝΗ; Ελληνική Λογοτεχνία Τρύφων Ζαχαριάδης ΑΡΜΟΣ Η ΑΠΟΠΕΙΡΑ Η ΑΠΟΠΕΙΡΑ Ελληνική Λογοτεχνία Μιμή Φιλιππίδη-Θεοχάρη ΩΚΕΑΝΙΔΑ