Έχουμε διαβάσει 2968 βιβλία

Ο ΞΕΝΟΣ ΣΤΟ ΧΩΜΑ

12.06.2016
Συντάκτης: Διονύσης Μαρίνος
facebook email
Ο ΞΕΝΟΣ ΣΤΟ ΧΩΜΑ
Εκδοτικός Οίκος
ΚΑΣΤΑΝΙΩΤΗΣ
Συγγραφέας
William Faulkner
Μετάφραση
Αύγουστος Κορτώ
Κατηγορία
ISBN
978-960-03-5690-8
Σελίδες
272
                                          Τα άγρια πάθη της Γιοκναπατάουφα

Από τα πέτρινα θεωρεία μιας γης γεμάτης κάκαδα λάσπης, αλλά και ευφάνταστα τελετουργικής, ο Γουίλιαμ Φώκνερ στέκει και επισκοπεί τα έργα και τις ημέρες των κατοίκων της κομητείας Γιοκναπατάουφα. Κτίστης και γεννήτορας και κάτοχος αυτής της φανταστικής μυρμηγκιάς ανθρώπων του αμερικανικού Νότου που ζει με μιαν αύρα ζωώδους μυστικισμού, άγριας χαράς, πλούσιων ορμέμφυτων και βέβηλων παθών.

Ο κόσμος του Φώκνερ, ολότελα προσωπικός και για τούτο λογοτεχνικά ιδιάζων, είναι το απείκασμα εκείνου που και ο ίδιος έζησε από μικρός. Όμως έχει υποστεί πολλαπλές διαχύσεις, έτσι που ο πυρήνας του να φέρει το μοναδικό και αναλλοίωτο –εντελές– φως μιας εσωτερικής ζωής γεμάτης συμβολισμούς και μυθικές φόρμες.

Οι Σαρτόρις, οι Κόμπσον, οι Σάπτεν και οι Μπάντρεν: γενιές ολάκερες που ο βίος τους πέρασε μέσα από τα βιβλία του Φώκνερ με έναν τρόπο που μέχρι εκείνη τη στιγμή ελάχιστοι είχαν αποπειραθεί να το πράξουν. Με τη σκαπάνη του αγαπημένου του μοντερνισμού, βυθίζει τη ρεαλιστική απεικόνιση της ζωής του Νότου (τραχιά, παρορμητική, γεμάτη προκαταλήψεις) σε ένα ρεσιτάλ μαγείας, συμβόλων και σαγήνης.

Στον «Ξένο στο χώμα» συναντούμε έναν ώριμο Φώκνερ που πλέον συλλειτουργεί με τη φόρμα του, που διαθέτει το απαραίτητο «έρμα» για να μην παρεκκλίνει του σκοπού του να ερμηνεύσει τους ανθρώπους, την άγρια φύση και τα γεγονότα, μέσα από τον παραισθητικό καθρέφτη της γραφής του. Το μυθιστόρημα γράφτηκε το 1948, έναν χρόνο πριν από τη βράβευσή του με το Νόμπελ, ενώ έναν χρόνο μετά την έκδοσή του έγινε ταινία από τον σκηνοθέτη Κλάρενς Μπράουν.

Διόλου παράξενο, καθώς πρωτοεπίπεδα φέρει όλα εκείνα τα στοιχεία της αστυνομικής πλοκής –με ψήγματα θρίλερ– που μπορούν να φτιάξουν μια ταινία μαζικού ενδιαφέροντος. Όμως ο Φώκνερ δεν έχει σκοπό να παίξει με τους όρους της αστυνομικής λογοτεχνίας (αν και έχει αποπειραθεί κι άλλες φορές με το είδος): το μέλημά του είναι να καταδείξει τα ρατσιστικά πάθη και τις δολιότητες των λευκών (με το άλλοθι μιας Νομοθεσίας ιταμής και μονόπλευρης) έναντι των δούλων μαύρων.

Ήρωας είναι ο άφιλος, πείσμων, αχειραγώγητος, ξεροκέφαλος, ανεξάρτητος, ανάδελφος (όλοι χαρακτηρισμοί που του προσδίδει ο Φώκνερ), Λούκας Μποσάν. Ένας μαύρος που τον στενεύει η κοινωνική του φορεσιά και την αρνείται, όχι όμως δίχως κάποιο τίμημα. Κατηγορείται πως σκότωσε έναν λευκό και μάλιστα όχι έναν τυχαίο, αλλά το νεαρό μέλος μιας οικογένειας απατεώνων που είναι ο φόβος και ο τρόμος της περιοχής. Σύμμαχός του είναι ένα νεαρό παιδί –λευκός–, ο Τσαρλς Μάλισον που χρωστάει μια παλιά χάρη στον Μποσάν και ο δικηγόρος θείος του. Σκοπός του παιδιού είναι να αποδείξει πως ο φονιάς είναι άλλος. Όντως, πρόκειται για μια κλασική περίπτωση αδερφοκτονίας με κίνητρο το κέρδος. Και πάλι: η αστυνομική πλοκή, καίτοι δεν είναι αναιμική, δεν λειτουργεί ως πυρήνας του μυθιστορήματος.

Ο Φώκνερ, μέσω του Τσαρλς, σκιαγραφεί έναν κόσμο φτιαγμένο πάνω στην αδικία, την εσωτερική ερήμωση, την ταπείνωση και την επιβολή του ισχυρού. Ο νεαρός πρωταγωνιστής βιώνει ένα ουσιαστικό ταξίδι ενηλικίωσης και μη αποδοχής της στρεβλής πραγματικότητας.

Ο αναγνώστης καταδύεται σε έναν κόσμο στον οποίο η λογική, το παράλογο, η εσωτερική αφήγηση και η παραίσθηση μοιάζουν να έχουν κοινή ρίζα. Με λαβυρινθώδεις, σχοινοτενείς και άκρως μακροπερίοδες προτάσεις και με σημεία στίξης να χάνονται στην έρημο των λέξεων, το κείμενο λάμπει, αρκεί να ανακαλυφθεί. Η γραφή του Φώκνερ, πειραματική το δίχως άλλο, λειτουργεί πληθυντικά και εξωλεκτικά: περιλαμβάνει και αποζητά ένα πλήθος αισθήσεων για να διαβαστεί σωστά.

Ο Γουίλιαμ Φώκνερ έχει μεταφραστεί πολλάκις στα μέρη μας. Άλλοτε με μαστοριά παλιοκαιρίτη τεχνουργού κι άλλοτε με πιστή –άρα δυσπερίγραπτη και αίφνης ανέμπνευστη– μετάφραση. Ακόμα και σήμερα το επικό «Η βουή και η μανία», από τον ρέκτη και παθιασμένο με τις λέξεις, Παύλο Μάτεσι, στέκει ως σημείο αναφοράς. Ο Αύγουστος Κορτώ παίρνει τη σκυτάλη σ’ αυτόν τον «αγώνα» (εν πολλοίς δύσβατο) να μεταδώσει τον φωκνερικό κόσμο σε απτά ελληνικά. Έργο διόλου ευκαταφρόνητο και εν συνόλω επικίνδυνο. Και τούτο διότι μεταφράζοντας τον Φώκνερ δεν έχεις να αντιπαρατεθείς μόνο με τον τραχύ παλμό των λέξεών του, αλλά με έναν ολόκληρο κόσμο: κρυπτικό, πολυδαίδαλο, σημασιολογικό και απρόσβλητο.

Η ομάδα μας

Ημερολόγιο

Τελευταία άρθρα

Συνέντευξη με τη Νίτσα Μανωλά

Η Νίτσα Μανωλά με αφορμή το δίγλωσσο παραμύθι «Ο Συννεφούλης ταξιδεύει στην Ελλάδα», που έγραψε παρέα με τρεις ακόμα συγγραφείς και που κυκλοφόρησε πρόσφατα από τις εκδόσεις Υδροπλάνο, συνομιλεί με την Ελένη Κίτσου και το Diavasame.gr.
17.11.2019
Περισσότερα

Περιπλανήσεις σε ξένη γλώσσα / The Dutch House

Η Αφροδίτη Δημοπούλου στη στήλη της με τίτλο "Περιπλανήσεις σε ξένη γλώσσα", με όχημα την αγγλική γλώσσα κάθε μήνα παρουσιάζει επιλογές της από την ξενόγλωσση λογοτεχνία.

The Dutch House
10.11.2019
Περισσότερα

Συνέντευξη με την Ειρήνη Δερμιτζάκη

Η Ειρήνη Δερμιτζάκη, με αφορμή το βιβλίο της «Γεννημένος Λούζερ» που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Εύμαρος, συνομιλεί με την Ελένη Κίτσου και το Diavasame.gr.
20.10.2019
Περισσότερα

Κριτικές αναγνωστών

ΣΚΙΕΣ ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΤΟ ΙΝΝΣΜΟΥΘ ΣΚΙΕΣ ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΤΟ ΙΝΝΣΜΟΥΘ Ξένη Λογοτεχνία ΣΥΛΛΟΓΗ JEMMA PRESS 22/11/63 22/11/63 Ξένη Λογοτεχνία Stephen King BELL ΣΙΝΟΥΧΕ, Ο ΑΙΓΥΠΤΙΟΣ ΣΙΝΟΥΧΕ, Ο ΑΙΓΥΠΤΙΟΣ Ξένη Λογοτεχνία Mika Waltari ΚΑΛΕΝΤΗΣ ΠΕΤΡΑ ΚΑΙ ΜΕΛΙ ΠΕΤΡΑ ΚΑΙ ΜΕΛΙ Ελληνική Λογοτεχνία Χριστίνα Ζέμπη ΩΚΕΑΝΙΔΑ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΟΙ ΚΑΟΥΜΠΟΪΣΣΕΣ ΜΕΛΑΓΧΟΛΟΥΝ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΟΙ ΚΑΟΥΜΠΟΪΣΣΕΣ ΜΕΛΑΓΧΟΛΟΥΝ Ξένη Λογοτεχνία Tom Robbins ΑΙΟΛΟΣ Η ΠΑΝΑΓΙΑ ΤΩΝ ΠΑΡΙΣΙΩΝ Η ΠΑΝΑΓΙΑ ΤΩΝ ΠΑΡΙΣΙΩΝ Ξένη Λογοτεχνία Victor Hugo ΣΜΙΛΗ ΑΜ' ΕΠΟΣ ΑΝΕΡΓΩΝ ΑΜ' ΕΠΟΣ ΑΝΕΡΓΩΝ Ελληνική Λογοτεχνία ΟΜΑΔΑ ΣΥΓΓΡΑΦΕΩΝ VAKXIKON.GR ΤΟ ΥΓΡΟΝ ΠΥΡ ΚΑΙ Η ΣΥΜΒΟΛΗ ΤΟΥ ΣΤΗ ΒΥΖΑΝΤΙΝΗ ΙΣΧΥ ΤΟ ΥΓΡΟΝ ΠΥΡ ΚΑΙ Η ΣΥΜΒΟΛΗ ΤΟΥ ΣΤΗ ΒΥΖΑΝΤΙΝΗ ΙΣΧΥ Ιστορία/Δοκίμιο/Μελέτη Κωνσταντίνος Καρατόλιος HISTORICAL QUEST ΑΕΤΟΙ ΚΑΙ ΛΥΚΟΙ ΑΕΤΟΙ ΚΑΙ ΛΥΚΟΙ Ελληνική Λογοτεχνία Βαγγέλης Κούτας ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ ΤΟ ΑΙΜΑ ΝΕΡΟ ΤΟ ΑΙΜΑ ΝΕΡΟ Ελληνική Λογοτεχνία Χάρης Βλαβιανός ΠΑΤΑΚΗΣ ΜΕΓΑΛΩΝΟΝΤΑΣ (ΜΕ) ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΜΟΥ ΜΕΓΑΛΩΝΟΝΤΑΣ (ΜΕ) ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΜΟΥ Διάφορα Κώστας Γκοτζαμάνης ΠΑΤΑΚΗΣ Η ΠΑΝΑΓΙΑ ΤΩΝ ΑΓΓΕΛΩΝ Η ΠΑΝΑΓΙΑ ΤΩΝ ΑΓΓΕΛΩΝ Ελληνική Λογοτεχνία Αντώνης Μπουλούτζας ΚΑΣΤΑΝΙΩΤΗΣ ΧΩΡΙΣ ΑΕΡΟΣΑΚΟ ΧΩΡΙΣ ΑΕΡΟΣΑΚΟ Ελληνική Λογοτεχνία Γαβριήλ Αλεξάνδρου ΙΩΛΚΟΣ ΧΡΥΣΟΣΚΟΝΗ ΣΤΗ ΣΚΙΑ ΜΟΥ ΧΡΥΣΟΣΚΟΝΗ ΣΤΗ ΣΚΙΑ ΜΟΥ Ελληνική Λογοτεχνία Γεωργία Μαμά ΠΑΡΑΞΕΝΕΣ ΜΕΡΕΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΤΑ ΑΓΡΙΑ ΣΚΥΛΙΑ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΤΑ ΑΓΡΙΑ ΣΚΥΛΙΑ Ξένη Λογοτεχνία Ian Rankin ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ ΤΙ ΕΓΙΝΕ ΡΕ ΦΩΤΕΙΝΗ; ΤΙ ΕΓΙΝΕ ΡΕ ΦΩΤΕΙΝΗ; Ελληνική Λογοτεχνία Τρύφων Ζαχαριάδης ΑΡΜΟΣ Η ΑΠΟΠΕΙΡΑ Η ΑΠΟΠΕΙΡΑ Ελληνική Λογοτεχνία Μιμή Φιλιππίδη-Θεοχάρη ΩΚΕΑΝΙΔΑ