Κάθε λέξη, κάθε φράση κρύβει μια –μικρή ή μεγάλη- ιστορία. Πώς γεννήθηκε, πότε, πώς εξελίχθηκε, πώς μεταβλήθηκε, πώς ταξίδεψε σε άλλες γλώσσες... Στη στήλη αυτή, θα δίνουμε κάθε εβδομάδα σύντομα σχόλια για όψεις της πορείας διαφόρων λέξεων και φράσεων. Τα σχόλια προέρχονται -συχνά με μικρές τροποποιήσεις- από τα λεξικά:
Γ. Μπαμπινιώτη - Λεξικό της Νέας Ελληνικής Γλώσσας
Γ. Μπαμπινιώτη - Λεξικό για το Σχολείο και το Γραφείο,
Γ. Μπαμπινιώτη - Ετυμολογικό Λεξικό της Νέας Ελληνικής Γλώσσας
των εκδόσεων του Κέντρου Λεξικολογίας (βλ. www.lexicon.gr).
Αυτή την εβδομάδα, η λέξη:
1. γαλακτοκομικό προϊόν που παρασκευάζεται με ειδική επεξεργασία του γάλακτος (με πήξη της τυρίνης του γάλακτος και την επίδραση της πυτιάς, ανάμειξη, θέρμανση/ζύμωση κ.λ.π.)
2. (ως μειωτικός χαρακτηρισμός) ο επαρχιώτης
ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ
Αν και η ίδια η λ. τυρί είναι αρχιότατη (το ουσ. τυρός απαντάται ήδη στη Μυκηναϊκή), τα διάφορα είδη τυριών αντλούν τις ονομασίες τους από ποικίλες πηγές. Ελληνικής προελεύσεως είναι οι ονομασίες α(ν)θότυροι, μηζήθρα (ανάγεται σε τύπο ζυμήθρα, που προέρχεται από από το ουσ. ζύμη), μανούρι (ανάγεται στο αρχ, μανός "αραιός"), κεφαλοτύρι (από το σχήμα), κοπανιστή (από τον τρόπο παρασκυεής). Αρκετά τυριά που παρασκευάζονται στον ελληνικό χώροέχουν ονομασίες ξένης προελεύσεως, όπως η φέτα (από ιταλ. fetta) και το κασέρι (από τουρκ. Kaser, μάλλον αρωμουνικής / κουτσοσλάβικης αρχής)., ανώ άλλα φέρουν το όνομα της περιοχής όπου παρασκευάστηκαν και έγιναν γνωστά: γραβιέρα (από το χωριό Gruyere της Ελβετίας, μέσω της ιταλκής), παρμεζάνα (από την ιταλ. πόλη Parma), ροκφόρ (από την πόλη Roquefort της Ν. Γαλλίας).