Κάθε λέξη, κάθε φράση κρύβει μια –μικρή ή μεγάλη- ιστορία. Πώς γεννήθηκε, πότε, πώς εξελίχθηκε, πώς μεταβλήθηκε, πώς ταξίδεψε σε άλλες γλώσσες... Στη στήλη αυτή, θα δίνουμε κάθε εβδομάδα σύντομα σχόλια για όψεις της πορείας διαφόρων λέξεων και φράσεων. Τα σχόλια προέρχονται -συχνά με μικρές τροποποιήσεις- από τα λεξικά:
Γ. Μπαμπινιώτη - Λεξικό της Νέας Ελληνικής Γλώσσας
Γ. Μπαμπινιώτη - Λεξικό για το Σχολείο και το Γραφείο,
Γ. Μπαμπινιώτη - Ετυμολογικό Λεξικό της Νέας Ελληνικής Γλώσσας
των εκδόσεων του Κέντρου Λεξικολογίας (βλ. www.lexicon.gr).
Αυτή την εβδομάδα, η λέξη:
αρτζιμπούρτζι "(και λουλάς) ακατανόητα πράγματα"
<μεσν. αρτζιβούρτζιος (-τζης) / Αρτζιβούριος < αρμ. araJworac προηγούμενος καιρός" (δηλ. πρό της Απόκρεω), ονομασία της εβδομάδας αυστηρής νηστείας των Αρμενίων, η οποία τοποθετείται μεταξύ της κυριακής του Τελώνου και φαρισαίου και του Ασώτου.
ΙΣΤΟΡΙΚΗ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ
αρτζιμπούρτζι
Η εβδομάδα αυστηρής νηστείας των Αρμενίων αντιμετωπίστηκε από τους Βυζαντινούς συγγραφείς με σφοδρή εχθρότητα, επειδή διέφερε από τις συνήθειες που καθιέρωσε το ορθόδοξο εορτολόγιο. Ένας ανώνυμος συγγραφέας την αποκαλεί "πονηρόν έθος των Αρμενίων", ενώ σε άλλο μεσν. κείμενο συναντούμε το εξήςς σχόλιο, που καταγράφει ο λεξικογράφος Du Cange: χρη γινώσκειν ότι εν ταύτη τη εβδομάδα (του τελώνου) νηστεύουουσιν οι τρισκατάρατοι Αρμένιοι την βλεδυράν αυτών νηστείαν την λεγάμενην του Αρτζιβουρίου. Η σημασία "σύγχηση" οφείλεται ακριβώς στην αδυναμία των Βυζαντινών να κατανοήσουν αυτή τη συνήθεια και την προσπάθειά τους να την παρουσιάσουν σαν αποτέλεσμα παραλογισμού και ακαταστασίας.